50 Important Translation from Bengali to English |
২. তোমার কলমটি আমার কলমের মত ভাল = Your pen is as good as the pen of mine.
৩. গরীবেরা দিন আনে দিন খায় = The poor live from hand to mouth.
৪. সে হেঁটে বাড়ি গিয়েছিল = He went home on foot.
৫. তিনি দীর্ঘজীবী হউন = May he live long.
৬. এ বইখানিই আমি খুজঁছি = This is the book that I am looking for.
৭. আমি চা অপেক্ষা দুধ পছন্দ করি = I prefer milk to tea.
৮. আমাকে বসার জন্য একটি চেয়ার দাও = Give me a chair to sit on.
৯. তুমি কি জ্বরে ভুগিতেছিলে? = Were you suffering from fever?
১০. অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয় = Death is preferable to dishonour.
১১. আমার যদি পাখির মত ডানা থাকত = Had I the wings of a bird.
১২. আমি স্টেশনে পৌঁছার আগেই ট্রেন পৌঁছেছিল = The train had arrived before I reached the station.
১৩. কারো সর্বনাশ, কারো পৌষ মাস = What is good for one may be harmful to another.
১৪. আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করি নাই = I did not wait for you.
১৫. কক্সবাজারের দৃশ্যাবলি কি সুন্দর! = How beautiful the scenery of Cox’s Bazar is!
১৬.ছেলেটি না হেসে পারল না = The boy could not but laugh.
১৭. তুমি আগামীকাল বাড়ি যাইবে, তাই না? = You will go home tomorrow, will not you?
১৮. তার কোন বন্ধু নেই বললেই চলে = He has few friend.
১৯. সে স্কুলে পৌছতে না পৌছতেই ঘণ্টা পড়ল = No sooner had he reached the school than the bell rang.
২০. আমার লেখার কলম নেই = I have no pen to write with.
২১. অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু = A friend in need is a friend in deed.
২২. আয়ের অধিক ব্যয় করো না = Do not spend above your means.
২৩. এক কালে এখানে একটি বন ছিল = Once there was a forest here.
২৪. গাছটিতে আম ধরেছে = The tree has given mangoes.
২৫. আমি কাজটা শেষ করে বাড়ি যাব = I shall go home after I have finished the work.
২৬. কলম দুটির একটিও চলবে না = Neither of the two pens will do.
২৭. ছেলেটি কালে একজন বড় শিল্পী হবে = In course of time the boy will be a great artist.
২৮. এভারেস্ট পৃথিবীর সর্বোচ্চ সৃঙ্গ = Everest is the highest peak in the world.
২৯. গোলাপ ফুলটি কি সুন্দর! = How beautiful the rose is!
৩০. তুমি কোন কলমটি পছন্দ কর? = Which pen do you prefer?
৩১. দরিদ্রকে সাহায্য কর = Help the poor.
৩২. পাখিটা কি সুন্দর! = How beautiful the bird is!
৩৩. আমি পূর্বে কখনো পাহাড় দেখি নাই = I have never seen a hill before.
৩৪. গতকাল তিনি বাড়ি এসেছেন = He came home yesterday.
৩৫. তুমি কি কখনও চিড়িয়াখানায় গিয়েছ? = Have you ever been to the zoo?
৩৬. তুমি কার সাথে কথা বলেছিলে? = Whom were you speaking with?
৩৭. এখানে শেরে বাংলার কবর আছে = The grave of Sher-e-Bangla in here.
৩৮. গত বুধবার থেকে তিনি অসুস্থ = He has been ill since Wednesday last.
৩৯. সে আমার চেয়ে দশ বছরের বড় = He is older than me by ten years.
৪০. আমি যদি পাখি হাম = If I were a bird.
৪১. এই বইখানি আমি খুঁজছি = I am looking for this book.
৪২.গাছটিতে ফল ধরে না = The tree does not bear fruit.
৪৩. তুমি কতগুলো আম কিনেছ? = How many mangoes have you bought?
৪৪. এক কালে ঢাকা মসলিনের জন্য বিখ্যাত ছিল = Once Dhaka was famous for Moslin.
৪৫. গত সাত দিন ধরে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে = It has been raining cats and dogs for seven days last.
৪৬. আমি কাল ঢাকা যাচ্ছি = I am going to Dhaka tomorrow.
৪৭. আমি ঢাকা যাওয়ার পূর্বে তার সাথে সাক্ষাৎ করেছিলাম = I had met him before I went to Dhaka.
৪৮. গাড়ি ছাড়িবার পূর্বে আমরা স্টেশনে পৌছেছিলাম = We had reached the station before the train left.
৪৯. জজ কি আসামীকে শাস্তি দিলেন? = Did the judge sentence the accused?
৫০. তিনি এতক্ষণে ঢাকা পৌছে থাকবেন = He will have reached Dhaka by this time.
Post a Comment